Warum Transkreation für Ihre niederländische Webseite?
Content Translated hat sich auf die Transkreation für niederländische und deutsche Websites, Newsletter, Anzeigen, Blogs, Whitepapers, Beiträge für soziale Medien, E-Books und E-Mail-Marketing spezialisiert. Ein exakt übersetzter deutscher Text, der in Deutschland erfolgreich wirkt, kann in den Niederlanden aufgrund kultureller Unterschiede zum Flop werden. Umgekehrt ist es ebenso.
Bei der Transkreation oder Adaption werden Texte also nicht 1:1 übersetzt. Stattdessen berücksichtigt sie die kleinen, aber feinen sprachlichen Unterschiede der Kulturen beider Länder.
Die Transkreation ist in Bezug auf Texte dasselbe wie die Lokalisierung für ganze Websites. Es geht um die Übersetzung von einer Kultur in eine andere: für maximalen Erfolg. Bei der Lokalisierung werden alle Elemente einer Website geprüft und gegebenenfalls ersetzt: Text, Fotos, Farben.
Warum? Zum Beispiel weil Farben in unterschiedlichen Kulturen Unterschiedliches symbolisieren. Und weil die Botschaft eines Fotos nicht überall dieselbe ist. Bei der Transkreation steht jedes Wort eines Textes aus ähnlichen Gründen auf dem Prüfstand: Oft sind mehrere Übersetzungen möglich und nicht jede passt gleich gut.
Content Translated übersetzt: Nicht nur in fremde Sprachen. Auch in fremde Kulturen.
Für eine gute Transkreation ist sprachliches Fingerspitzengefühl gefragt. Zusätzlich wird ein tiefes Verständnis der beiden Kulturen benötigt.
Es muss beurteilt werden, ob wortgemäßes Über-Setzen oder Über-Texten oder eine Kombination der beiden zum gewünschten Ziel führt. Berücksichtigt werden dabei zusätzlich die Bedürfnisse der Zielgruppe(n). So entstehen wirksame Botschaften, die jeder versteht. Hier sind Kreativität und Zeit gefragt.
Wie können wir Sie unterstützen?
Content Translated bietet Ihnen die Transkreation deutscher und niederländischer Texte. Wir sind für Sie da, wenn Sie mehr als eine normale Übersetzung benötigen, beispielsweise für Online- und Offline-Werbung.
Ein Transkreator nimmt sich die Zeit, um sich gründlich mit dem Produkt oder der Dienstleistung, der Zielgruppe und dem Ziel zu befassen. Auf Wunsch entstehen bei der Transkreation suchmaschinenoptimierte Texte.
Relevante Marketingkenntnisse sind dabei von Vorteil und wir setzen sie gerne ein. Das macht unsere Arbeit noch interessanter und vor allem: Es führt zu einem optimalen Ergebnis für Sie.
Briefing und Kontakt
Damit wir optimal für Sie arbeiten können, ist ein gutes Briefing das A und O. Deshalb gibt es ein kleines vorgefertigtes Briefing mit einer Reihe von Fragen. Ihre Antworten helfen uns, Ihre Anforderungen und Vorstellungen zu erfüllen.
Sie möchten direkt einen Auftrag erteilen? Dann füllen Sie das Briefing aus. Sie erhalten dann ein passendes Angebot. Sie können das Briefing hier herunterladen.
Oder möchten Sie zunächst einiges persönlich besprechen? Sehr gerne. Sie erreichen Content Translated telefonisch unter +49 (0) 7773 9599939. Alle Kontaktdaten finden Sie hier.